ERASMUS+ es un programa europeo para la educación, formación y juventud. Tiene tres planes de acción: Movilidad de las personas por motivos de aprendizaje, cooperación para la innovación e intercambio de buenas prácticas y apoyo a las reformas de políticas. Erasmus, Sicue/Séneca, Leonardo, Comenius fueron programas que la Union Europea puso en marcha y que ahora están unificados en uno sólo.
En su día, yo disfruté de un programa Erasmus. Lo hice en Trinity College, Dublín y fue, sin duda una de mis mejores experiencias educativas. Es muy interesante poder tener ahora la posibilidad de estudiarlo de forma actualizada y ver de qué modo puede ser utilizado por nosotros, profesores de secundaria en potencia, el día que desembarquemos en una institución educativa con el interés de que nuestros alumnos y los de otros centros europeos cooperen, intercambien ideas y aprendan.
También fue muy revelador conocer el programa etwinning. Creo que, de alguna manera, conectar a alumnos de nuestros centros en España con otros de otros países hablantes de L2 puede ser una fórmula fantástica para trabajar otro de los aspectos que hemos visto en esta materia: la motivación. Y es que, para que te motive estudiar idiomas, no hay nada mejor que conocer gente similar a ti, con la que puedas tener empatía, afinidades, etc, que lo hable. Así pues, desarrollar proyectos con gente de otros países puede ser parte de la fórmula mágica que saque a algunos alumnos con tendencia a la desmotivación, de su estado de letargo.
domingo, 22 de febrero de 2015
Motivación, multicompetencia y aptitud
LA MOTIVACIÓN
EL Profesor tiene una parte fundamental en el trabajo de motivación de sus alumnos, teniendo en cuenta que existen distintos tipos de motivación: extrínseca o intrínseca, integradora o identificada. Este papel es de especial importancia cuando existe una carencia de motivación, ya que dependerá gran parte del trabajo del profesor la capacidad de buscar nuevas estrategias y actividades que ayuden al alumno y le propongan nuevos retos. Generar motivación inicial, y mantenerla y protegerla a lo largo del curso es una tarea difícil de desempeñar, pero se puede lograr a través de estrategias como la autoevaluación.
LA MULTICOMPETENCIA
He de decir que mi descubrimiento a cerca de la multicompetencia ha sido realmente revelador. Durante años he dado clases de inglés de negocios en empresas, en un entorno muy competitivo en el que los profesores preferidos eran siempre los hablantes nativos. Por esta razón, durante no pocas entrevistas de trabajo y sesiones con mis alumnos, siendo algunos altos ejecutivos con un nivel de exigencia realmente elevado, me he tenido que hacer pasar por hablante nativa para poder justificar mi mérito o capacidad para el puesto. Y he aquí que descubro la maravillosa teoría de Cook que desmonta esta supuesta superioridad "The total language knowledge of a personal who knows more than one language including bith first language (L1) competence and second language (L2) interlanguage" De haberla conocido, habría tenido un argumentario mucho más potente para justificar mi valía para el puesto y habría podido estar mucho más relajada.
LA APTITUD.
Es algo realmente polémico plantearse si existe una condición innata para aprender idiomas. Todos conocemos personas que parecen ser capaces de aprender un idioma sin apenas esfuerzo, porque tienen "buen oído". Hay investigaciones que concluyen que la aptitud existe, y tiene que ver con el talento verbal en la L1, la memoria y la habilidad analítica.
EL Profesor tiene una parte fundamental en el trabajo de motivación de sus alumnos, teniendo en cuenta que existen distintos tipos de motivación: extrínseca o intrínseca, integradora o identificada. Este papel es de especial importancia cuando existe una carencia de motivación, ya que dependerá gran parte del trabajo del profesor la capacidad de buscar nuevas estrategias y actividades que ayuden al alumno y le propongan nuevos retos. Generar motivación inicial, y mantenerla y protegerla a lo largo del curso es una tarea difícil de desempeñar, pero se puede lograr a través de estrategias como la autoevaluación.
LA MULTICOMPETENCIA
He de decir que mi descubrimiento a cerca de la multicompetencia ha sido realmente revelador. Durante años he dado clases de inglés de negocios en empresas, en un entorno muy competitivo en el que los profesores preferidos eran siempre los hablantes nativos. Por esta razón, durante no pocas entrevistas de trabajo y sesiones con mis alumnos, siendo algunos altos ejecutivos con un nivel de exigencia realmente elevado, me he tenido que hacer pasar por hablante nativa para poder justificar mi mérito o capacidad para el puesto. Y he aquí que descubro la maravillosa teoría de Cook que desmonta esta supuesta superioridad "The total language knowledge of a personal who knows more than one language including bith first language (L1) competence and second language (L2) interlanguage" De haberla conocido, habría tenido un argumentario mucho más potente para justificar mi valía para el puesto y habría podido estar mucho más relajada.
LA APTITUD.
Es algo realmente polémico plantearse si existe una condición innata para aprender idiomas. Todos conocemos personas que parecen ser capaces de aprender un idioma sin apenas esfuerzo, porque tienen "buen oído". Hay investigaciones que concluyen que la aptitud existe, y tiene que ver con el talento verbal en la L1, la memoria y la habilidad analítica.
domingo, 1 de febrero de 2015
Enseñar a leer. Mejor algo real, por favor
Parte del problema en la enseñanza de la comprensión escrita es que a menudo se plantean textos irreales, artificiales y poco relevantes en la vida del alumno. Esto de alguna manera está relacionado, también con la enseñanza de la expresión escrita, como vimos aquí.
Es muy importante, por tanto, que a la hora de abordar este punto tratemos de rodearnos de materiales interesantes y que tengan relevancia para el alumno. Para mí, un ejemplo de esto son los métodos de idiomas de ESP (English for Specific Purposes) Son de libros de texto en los que se trata, por ejemplo, inglés comercial, legal o financiero. No es que se enseñe una lengua diferente, ni mucho menos, pero la selección de textos sí suele ser relevante a los campos de interés del que estudia y los textos suelen estar muy bien dirigidos al fin de ayudar al alumno en su necesidad específica.
En uno de estos libros me encontré el siguiente ejercicio. Había un texto extraído del FINANTIAL TIMES. El texto se titulaba AN ITALIAN JOB TAKES ITS TOLL ON AUSTRIAN ROADS, y trataba sobre una empresa italiana de servicios de peaje y su implantación en Austria.
Algunos de los ejercicios que se planteaban tras la lectura era elegir como unir palabras para crear "collocations" que se encontraban en el texto, tales como government policy, loose change, toll booths o commercial vehicles. Este sencillo ejercicio lleva el aprendizaje de vocabulario a otra dimensión. Quizá el alumno no sepa lo que significa booth, pero puede inducirlo tras leer el texto por lo que implica. Y seguramente no se le vuelva a olvidar la palabra jamás. Así pues, se mata dos pájaros de un tiro: se aprende a leer y se aprende vocabulario contextualizado que, de otra forma, explicado en una lista, hubiera sido muy difícil de recordar. Y todo esto lleva a cabo sin el uso de la L1, porque no hace falta traducir las palabras individualmente para que se entienda el significado del conjunto.
Por esta razón, debemos, como profesores de idiomas, buscar textos que sean de interés de nuestros alumnos y plantearnos si, además de el supuesto aprendizaje del idioma, esta lectura le ha aportado algo más a nuestro alumno, si se lleva alguna idea nueva o alguna reflexión. Cuando esto ocurre, la profesión de docente se vuelve la más satisfactoria del mundo.
Enseñar a escuchar: tenemos dos oídos y una sola boca
La enseñanza de la destreza de comprensión oral suele ser una de las más complejas. Por alguna razón es dónde los alumnos se sienten más inseguros. ¿A qué se debe esto? Supongo que hay múltiples razones. Abrir un libro o un periódico nos da la certeza de que podemos ir a nuestro ritmo. Y además el libro no nos juzga. Si no lo entendemos, lo cerramos y santas pascuas
Sin embargo, cuando mantenemos una conversación tenemos permanentemente un feedback y, automáticamente, nos sentimos juzgados. ¿Quién no ha sentido, hablando una lengua extranjera eso de "debió pensar que era tonto, porque no entendí nada". Así pues, suele ser una de las partes más conflictivas del aprendizaje.
Sin embargo, no podemos olvidar que lo que más hacemos es escuchar. Me encanta la cita de Walter Loban que dice "Escuchamos un libro al día, hablamos un libro a la semana, leemos un libro al mes y escribimos un libro al año". Nos da una idea de hasta que punto es relevante aprender a escuchar para la vida real". Otra de las citas que me encanta es "Tenemos dos oídos y una boca para escuchar el doble de lo que hablamos" Evidentemente, no se refiere en exclusiva al mundo del aprendizaje de lenguas, pero podría aplicarse también. Antes va la escucha y luego, si acaso, hablamos.
Uno de los problemas actuales en la enseñanza de la comprensión oral es que a veces se orienta de forma que el contexto previo al ejercicio de escucha, las instrucciones y la tarea a desarrollar no tienen que ver con la destreza oral, sino con otras. Pensemos en el clásico ejercicio en el que ves una foto, deduces qué está pasando, lees las instrucciones por escrito y, finalmente, rellenas una serie de huecos o eliges una opción dentro de un texto dado.
Hay autores que se cuestionan, por tanto, el papel del oyente. Quizá no debería contestar preguntas formuladas por escrito, sino plantearse que la comprensión y la producción oral, en la vida, suelen estar interrelacionadas y retroalimentadas, y que en muy pocas situaciones se es un oyente exclusivamente.
Por otro lado, hay aquí otro campo en el que se puede plantear el aprendizaje colaborativo y por proyectos. Por ejemplo, planteando ejercicios de escucha en grupo se pueden comparar distintas versiones de lo entendido, debatir o poner dos mentes a trabajar con un fin concreto, lo cual lleva, generalmente, a mas éxito que trabajar de forma individual.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)